Начало Английски Български Тестове Системни

Двупосочен английско-български речник

OFF  
knock
[nok]

I
. 1. удрям (се), чукам (се), чуквам (се), почуквам, хлопвам, похлопвам, тропвам, потропвам, блъскам (се)

to KNOCK someone flat/senseleas/unconscious/cold повалям/събарям някого (на земята), замайвам някого с удар

2. тракам (за машина, поради неизправност)

3. sl. смайвам, същисвам

to KNOCK someone cold съвсем същисвам, шокирам

to KNOCKsomeone dead вземам акъла на/шашвам някого

to KNOCK them in the aisles театр. шашвам публиката

4. sl. критикувам рязко, намирам кусури на

to KNOCK (some) sense into someone разг. вразумявам някого

to KNOCK into the middle of next week разг. натирвам

to KNOCK on the head удрям по главата, осуетявам, развалям

to KNOCK someone into a cocked hat правя някого на пух и прах

koock about/around разг. бия, удрям, млатя, отнасям се грубо към, блъскам, тласкам, скитам (из), обикалям, въртя се, навъртам се

to KNOCK about with someone влача се/скитам с някого, водя нередовен/безпътен живот, намирам се, подмятам се, търкалям се (за предмети)

knock back sl. гаврътвам, изпивам, изяждам, разг. струвам (пари), ощетявам, онеправдавам

knock down събарям (на земята), повалям, катурвам, разрушавам, събарям, оборвам (довод), бруля, обрулвам, разглобявам, разг. отбивам от, намалявам (цена)

продавам (на търг) (for, at за), побеждавам

sl. печеля, изкарвам, докарвам си

ам. sl. злрупотребявам, присвоявам, крада

knock in забивам, зачуквам, разбивам, избивам

to KNOCK someone's head/teeth in разбивам главата на някого, разбивам/избивам зъбите на някого

to KNOCK a hole in пробивам дупка в

to KNOCK holes in an argument разбивам довод/аргумент

knock off махвам/свалям от, събарям

to KNOCK someone off his pins sl. зашеметявам някого с удар, прен. слисвам някого, намалявам, смъквам, отбивам от (цена), разг. пиша/съчинявам набързо, скалъпвам, претупвам, разг. свършвам, прекратявам, прекъсвам, преустановявам

sl. убивам, пречуквам

ам. sl. умярам

sl. открадвам, задигам, ограбвам

sl. (бързо) прелъстявам и зарязвам (жена), KNOCK it off! sl. спри! престани! стига! to KNOCK someone's head off sl. строшавам главата на някого, далеч надминавам някого

to KNOCK spots off someone разг. Превъзхождам някого, слагам някого в джоба си

to KNOCK off a good deal of work свършвам добра работа, отхвърлям доста работа

knock out избивам (зъби), изкъртвам

изваждам (око и пр.), изтърсвам (пепел от лула), to KNOCK someone's brains out разбивам главата на някого, карам някого да изгуби съзнание, бокс нокаутирам, разг. смайвам, слисвам, елиминирам, особ. в състезание, побеждавам

ам. sl. изтощавам, преуморявам, разг. скалъпвам набързо, нахвърлям (план и пр.), разрушавам, повреждам

to KNOCK stupid ideas out of избивам глупости от главата на

to KNOCK the bottom out of разг. правя на пух и прах, разклащам из основи

to KNOCK the hell/the living daylights out of sl. пребивам от бой

to KNOCK the spirit/the stuffing out of разг. деморализирам, смазвам

knock over прекатурвам, събарям, ам. слисвам, смайвам, ограбвам, открадвам, отвличам (самолет и пр.)

knock together сковавам набързо, изкалъпвам, удряме (се) един в друг

my knees KNOCK together краката ми треперят от страх

to KNOCK their heads together разг. принуждавам ги да престанат да се карат/да упорствуват

knock under подчинявам се, предавам се

knock up первам/удрям нагоре, подхвърлям (топка), събуждам, разбуждам, изморявам, изтощавам, съсипвам

sl. скалъпвам, импровизирам, приготвям набързо (ядене и пр.), крикет отбелязвам (точки), ам. вулг. правя (жена) да забременее

to KNOCK up against удрям се/блъскам се в, срещам случайно, попадам на

II. 1. удар, чукване

to give a KNOCK почуквам

to give someone a KNOCK on the head удрям някого по главата

to get a nasty KNOCK бивам ударен зле (и прен.)

2. прен. удар, несполука, шок

to take the KNOCK sl. понасям големи загуби

3. sl. злостна критика, оскърбление

4. тех. прекъсване (неправилно функциониране на машина)


Търсената дума е намерена