point [pɔint] I. 1. точка (u геом.) four POINT right четири цяло и осем десети 2. място, пункт, позиция, положение from POINT to POINT от място на място POINT of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище POINT of contact допирна точка 3. определен момент/точка, стадий, етап boiling/freezing POINT точка на кипене/замръзване POINT of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад at this/that POINT в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава at/on the POINT of на границата/пред прага на on the POINT of war пред (прага на) война to be on the POINT of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger) abrupt to the POINT of rudeness рязък до грубост when it comes to the POINT когато дойде решителният момент, в решителния момент if it comes to the POINT ако се наложи 4. деление (на скала) 5. мор. румб 6. особеност, характерна/отличителна черта, качество he has his POINTs има и добри страни singing is not my best POINT не ме бива в пеенето his weak POINT слабото му място, слабостта му his strong POINT силата му 7. сп. точка to win on POINTs печеля по точки to give POINTs to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого 8. точка (на купон за дажби) on/off POINTs с/без купони 9. борс. точка 10. (остър) връх, острие, край, разклонение на път to come to a POINT стеснявам се, изострям се on the POINT of one's toes на върха на пръстите си 11. точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.) POINT for POINT във всички подробности, по всички точки POINT by POINT точка по точка 12. същност, същина, поанта, смисъл, цел to see/get/take the POINT разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой to come/get to the POINT идвам/стигам до същността на въпроса/до главното to the POINT на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка) to wander away from/off the POINT отклонявам се от темата that's beside the POINT това няма връзка/няма нищо общо с въпроса to carry/gain/make one's POINT налагам се, налагам схващането си to make a POINT of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо case in POINT пример от този род what's the POINT? защо? няма смисъл there's not much/no POINT in doing this няма (много) смисъл да се направи това his remarks lack POINT бележките му не са съществени that's just the POINT (точно) там е работата/въпросът 13. ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ 14. геогр. нос, връх 15. игла за гравиране/поанлас, поанлас 16. жп. обик. рl стрелка 17. мор. рифова връзка 18. бокс върхът на брадата 19. воен. отряд/патрул пред/след войска 20. печ. пункт 21. рl крайници, копита (на кон, прaсе) 22. таблa капия 23. стойка на куче (при откриване на дивеч) 24. дет. връзка, шнур POINTs verdict бокс отсъждане на победа по точки not to put too fine a POINT on it откровено казано, с извинение POINT of honour/conscience въпрос на чест/съвест II. 1. соча (и прен.), посочвам (at) насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец) 2. насочвам внимание (to, at) 3. остря, подострям, наострям, изострям 4. прен. предавам с острота, подчертавам to POINT a moral служа за поука 5. слагам препинателни знаци 6. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч 7. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне 8. стр. фугирам 9. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off) point out изтъквам, подчертавам, посочвам he POINTed her out той (ми) я посочи point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.) Търсената дума е намерена |