Начало Английски Български Тестове Системни

Двупосочен английско-български речник

OFF  
head
[hed]

I
. 1. глава, прен. човек, глава

from HEAD to foot от глава (та) до пети (те)

taller by a HEAD c една глава по-висок

per HEAD на човек/глава

to turn HEAD over heels обръщам се презглава

he stands HEAD and shoulders above her прен. той стой много по-високо от нея/далеч я превъзхожда

to show oneself HEAD показвам се, появявам се

to talk someone's HEAD off проглушавам ушите на/уморявам някого с приказки

to lose one's HEAD бивам обезглавен, прен. обърквам се, шашардисвам се, загубвам и ума, и дума

to keep/hold one's HEAD above water държа си главата над водата, прен. свързвам двата края, нямам дългове

King's/Queen's HEAD пощенска марка с лика на краля/кралицата

2. (рl без изменение) глава добитък

twenty HEAD of cattle двадесет глави добитък

large HEAD of game много дивеч

3. прен. ум, разсъдък, способности, талант, разг. акъл

he has a good HEAD on his shoulders сече му акълът, умен човек e

to
have no HEAD for mathematics не ме бива по/мъчно усвоявам математиката

to have a HEAD like a sieve забравям всичко, не мога да помня

to put something into someone's HEAD внушавам/давам някому идея за нещо

to put something out of someone's HEAD карам някого да забрави нещо

to put something out of one's HEAD преставам да мисля за нещо, избивам си нещо от главата

to get a swelled/aм. big. HEAD навирвам нос, придавам си важност, важнича, големея се

to have a HEAD (on one) имам главоболие, боли ме главата (и от пиянство), акъллия съм

of one's own HEAD самостоятелно, на своя глава

to reckon in one's HEAD смятам наум

he has got/taken it into his HEAD to/that наумил си e да, внушил си e, че

his name has got out of my HEAD забравил съм му името

to talk over/above another's HEAD/the HEAD s of others/one's audience говоря неразбираемо за слушателите си/на твърде труден за слушателите си език

to keep one's HEAD запазвам самообладание

to go off one's HEAD полудявам

to be off/out of one's HEAD луд/полудял съм

4. началник, шеф, ръководител, вожд, главатар, глава (на семейство), директор (и на училище)

HEAD of state държавен глава

5. предна част, глава, нос (на кораб), главичка (на гвоздей и пр.), острие (на брадва и пр.), чело (на чук), воен. заряд (на граната, торпедо), метал. леяк, мъртва глава

6. предно/първо място

at the HEAD of начело на

to take the HEAD of the table сядам на председателското място (на масата)

7. връх, горна част (на страница и пр.), горен край (на езеро)

to stand something on its HEAD поставям нещо с главата надолу

8. извор

9. геогр. нос

10. жило, връх (на цирей)

11. пяна, яка (на бира)

12. рубрика, отдел (във вестник), заглавие, точка, категория, новина, кратко съобшение (по радиото, телевизията)

under separate HEADs отделно. под отделни заглавия

13. ези, лицева страна на монета

HEADs or tails ези-тура

14. тех. височина на/напор, налягане

15. стр. ригел, горна греда на рамка за врата/прозорец, арх. капител

16. тех. глава (на магнетофон)

17. (опъната) кожа (на барабан), място за ключовете, главичка, охлюв (на цигулка)

18. бот. съцветие, главичка, глава

HEAD of cabbage зелка

HEAD of lettuce салата

19. sl. наркоман

20. грам. главна/основна дума (в конструкция)

21. sl. клозет

on his HEAD be it той да носи оповорността

HEAD over ears прен. затънал до уши

over one's HEAD над/надвиснал над главата ми (особ. за опасност), твърде груден, неразбираем, без мое знание/съгласие

he was promoted over my HEAD новишиха гo, без да се допитат до мен, повишиха него вместо мене

to come/gather to a HEAD назрявам (за цирей)

to come to a HEAD прен. достигам връхна точка/критичен/решителен момент

to bring to a HEAD предизвиквам криза, довеждам до критично положение

to make HEAD against съпротивлявам се/боря се/напредвам срещу

I can't make HEAD or tail of something не мога да проумея/разбера нещо

to give a horse/person his HEAD отпускам юздите на кон/прен. някому

to let someone have/give someone his HEAD давам свобода (на действие) на някого

we put our HEADs together прен. съвещавахме се

II. 1. челен, преден, първи, главен, старши (на служител)

HEAD Post Office Централна пощенска станция

2. насрещен (за вятър и пр.)

3. муз. От горен регистър (за глас)

III. 1. възглавявам, начело съм на, водя

2. озаглавявам, слагам заглавие на

3. слагам глава/главичка на, слагам острие на (стрела)

4. отсичам главата на (животно), отрязвам/прекършвам връхчетата (на растение)

5. изправям се срещу (вълни и пр.)

6. тръгвам за, вървя към (for), насочвам (се), упътвам (се)

направлявам, държа курс/посока към (for)

to HEAD for trouble търся си белята

7. завивам се (за зелка)

8. изкласявам (за жито и пр.)

9. сп. удрям (топка) с глава

10. водя начаглото си, извирам от (за река)

11. изпреварвам, задминавам

12. ам. препречвам пътя на (стадо и пр.)

head back връщам, пращам в обратна посока, препречвам пътя на (с цел да отклоня, върна)

head off отклонявам, изпреварвам, за да отклоня, отблъсквам, препятствувам на, препречвам пътя на, прен. предотвратявам, попречвам на

to HEAD off an equalizer удрям с глава, за да изравня резултата


Търсената дума е намерена