Начало Английски Български Тестове Системни

Двупосочен английско-български речник

OFF  
ring
[riŋ]

I
. 1. пръстен, халка

key RING халка за ключове

2. обръч (за гимнастика)

3. бот. годишен пръстен

4. кръг (и около, очите, от пушек и пр.)

5. циркова арена

6. бокс ринг, бокс

7. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба)

8. залагане на конни надбягвания

9. търг. картел

10. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара

11. прен. клика, банда

12. ам. политическа надпревара, борба за власт

13. тех. фланец, околовръстен улей, жлеб

14. физ. затворена верига, ядро, пръстен

to make/run RINGs round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах

to hold/keep the RING наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси

II. 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг

to RING cattle събирам разпръснати говеда

2. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо)

3. изрязвам кръг в кората на (дърво)

4. режа (лук и пр.) на кръгчета

5. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра)

6. правя кръг (ове) (за подгонена лисица)

7. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.)

III. 1. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец

to RING the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам

to RING a peal бия (с) всичките камбани

2. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча

to RING true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено

his words still RING in my ears/heart още чувам/помня думите му

3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with)

the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят

4. буча, пищя (за уши)

5. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up)

it RINGs a bell звучи ми познато, напомня ми нещо

ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак

ring around обаждам се по телефона на различни хора

ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса)

to RING down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено

ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за

ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани

to RING in the New Year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година

ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон)

the telephone rang off прекъснаха връзката

ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.)

ring round ring around

ring
up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса)

to RING up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса

IV. 1. звън, звънтене, звънтеж

there's a RING at the door звъни се

I recognized his RING познах ro по начина, по който звъни

two RINGs for звънете два пъти за

2. звук, звънливост, звучене

RINGs of laughter звънлив смях

3. повикване по телефона

to give someone a RING позвънявам/обаждам се на някого

4. звън на църковни камбани

5. прен. ефект, впечатление, звучене

it has the RING of truth звучи правдоподобно

melancholy RING тъжно впечатление/звучене

it has a familiar RING звучи ми познато


Търсената дума е намерена