радиото something went wrong with the radio какво ти става на тебе от това? what's that to you? стана тя, каквато стана the fat is in the fire 1. (излиза сполучлив) come off; be done come (от of) нищо няма да стане nothing will come of it работата ще стане things will work out well това не става така this won't do, that's not the way to go about it/to do it така става ли? will that do? will that be all right? всичко стана по плана everything was done according to plan кейкът ми не стана my cake went wrong тук става хубав мед they get good honey in these parts житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year 2. (вирея) grow. thrive 3. (прилягам-за дрехи и пр.) fit обувките ми стават my shoes fit (well) не му стават вече дрехите he has outgrown his clothes 4. (идва, наближава-за време) come става нощ night comes/falls стана време да the time has come to става една седмица, откакто съм тук I've been here for a week, it's a week since I came през октомври стават две години it will be two years next/come October 5. (при отговор-бива, може) all right 6. К., agreed 7. (възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to be станахме двайсет души our number grew to twenty, by now there are twenty of us дългът става пет хиляди the debt grew to five thousand изкопът стана два метра the ditch got to be two metres dеep/long РАДИОТО причина за cause, bring about, (за човек и) be to blame for става нужда вж. нужда става дума вж. дума става въпрос вж. въпрос РАДИОТО на крак/крака вж. крак откак съм станал човек ever since I can remember РАДИОТО човек вж. човек за хляб отиде, на хляб стана he's been ages getting that bread от всяко дърво свирка не става you can't make a silk purse out of a sow's ear от старо дърво обръч не става you can't teach an old dog new tricks станалото-станало let bygones be bygones; let the dead bury their dead; it's no use crying over spilt milk Търсената дума е намерена |