отървавам rid (от of) (спасявам) save, rescue (от from) ОТЪРВАВАМ от беда help s.o. out of trouble разг. pull s.o. out of a hole ОТЪРВАВАМ въжето cheat the gallows, queer the noose ОТЪРВАВАМ кожата get/come off with a whole skin, get off/away with o.'s life едва ОТЪРВАВАМ кожата escape by the skin of o.'s teeth едва отървах кожата that was a near touch/a close shave ОТЪРВАВАМ двойката scrape through ОТЪРВАВАМ ce get rid (от of), rid o.s. (of), dispose of, throw off, shake off (спасявам се) save o.'s skin, get off (safe), come/get off with a whole skin (отмахвам от себе си грижата за) have s.th. off o.'s hands ОТЪРВАВАМ се от (свършвам с) get it over with ОТЪРВАВАМ се напълно от make a clean sweep of не мога да се отърва от be stuck with ОТЪРВАВАМ се от лош навик throw off a bad habit ОТЪРВАВАМ се от дълг get clear of debt ОТЪРВАВАМ се от смърт escape death ОТЪРВАВАМ се леко/лесно get off lightly/easily, escape with life and limb ОТЪРВАВАМ се евтино got off cheap/cheaply ОТЪРВАВАМ се с малко get it light ОТЪРВАВАМ се само с една глоба get off/be let off with a fine ОТЪРВАВАМ се щастливо escape unhurt ОТЪРВАВАМ се на косъм have a near touch ОТЪРВАВАМ се по чудо have a miraculous escape ОТЪРВАВАМce от някого get rid of s.o. see the last of s.o. ОТЪРВАВАМ се от някого по непочтен начин job s.o. off гледам да се отърва от някого (с обещания и пр.) put s.o. off няма да се отърва от него he is a permanency, there's no getting rid of him добре се ОТЪРВАВАМ от (някакво положение) be well out of s.th. добре, че се отървахме (от него) good riddance (умирам) go to a better world отърва се (умря) his labours are over; he is out of all his troubles; he is at rest Търсената дума е намерена |