нищо nothing, (not) anything; nil; nought; sl. nix не знам НИЩО I know nothing, I don't know anything не правя НИЩО be/stand idle никой НИЩО не каза nobody said a word НИЩО не излезе nothing came of it НИЩО не се знае you never can tell НИЩО ти няма there's nothing wrong/nothing the matter with you, you're all right НИЩО не можеше да се направи there was nothing to be done, there was nothing doing НИЩО (от това) never mind, it doesn't matter, it makes no difference за НИЩО на света not for anything in the world, not for the world, not on any terms, (not) for love or money, under no circumstances за НИЩО на света няма да сложа тази шапка I wouldn't be seen dead (in a pig market) in that hat започвам от НИЩО start from scratch; rise from nothing за НИЩО не го бива he is good for nothing дрехите ти заприличаха на НИЩО your clothes look like nothing on earth направих си палтото на НИЩО I've ruined my coat все едно, че/почти НИЩО next to nothing той застана до вратата, все едно че НИЩО не е било he stood at the door quite unruffled те си приказваха, сякаш НИЩО не е било they were talking to each other as if nothing had happened between them правя от НИЩО нещо make a little go a long way, (преувеличавам) make a mountain out of a molehill НИЩО работа a trifling matter НИЩО човек an insignificant fellow, a mere nobody НИЩО и никакъв paltry, worthless, sl. measly за НИЩО all for nothing за НИЩО и никакво for a trifle, for no reason at all споря за НИЩО и никакво split hairs, pettifog хабя си усилията за НИЩО waste o.'s efforts; spend o.'s efforts to no purpose от НИЩО нещо не става you can't stop a gap with rushes, you can't make a purse out of a sow's ear НИЩО подобно nothing of the kind/sort; no such thing; nothing like that; far from it като НИЩО easily; like anything; as easy as anything; without turning a hair; as soon as look at това още НИЩО не значи that doesn't mean anything нямам НИЩО общо с have nothing to do with; have nothing in common with това няма НИЩО общо с истината nothing is further from the truth НИЩО пред (в сравнение с) nothing to, sl. not a marker on/to НИЩО особено nothing special/extraordinary, nothing out of the way, nothing to speak of, разг. nothing very much, no great shakes nothing to write homе about НИЩО ценно nothing of value не можеш НИЩО да направиш you can't do anything; you can't help it; it can't be helped разг. it's, no go НИЩО друго освен nothing but което не е НИЩО друго освен which is but той няма ни къща, ни дом, ни НИЩО he has no house, no home, no nothing НИЩО чудно (че) no wonder, small wonder (that) няма НИЩО, НИЩО не се е случило there's nothing the matter; it's all right ядосвам се за НИЩО и никакво the merest trifle puts me out почти НИЩО нямаше за ядене there was hardly a thing to eat не ставам за НИЩО serve no purpose НИЩО за отбелязване nothing worth mentioning няма НИЩО (лошо) no harm done той с НИЩО не се отличава от he differs in no way from НИЩО ново no news няма НИЩО ново под слънцето there is nothing new under the sun аз НИЩО не знача за тебе I'm nothing to you НИЩО не можеш да му направиш you can't touch him, you can't do anything to him НИЩО няма да ти стане, ако измиеш пода it won't kill you to scrub the floor това е НИЩО за него, той ще се справи с това като НИЩО it's child's play to him направих го на НИЩО и никакво I wiped/mopped the floor with him той е едно голямо НИЩО, той е едно НИЩО и половина he is a cipher/nonentity/nobody новият му роман е НИЩО и половина his new novel is а flор от него не може да се очаква НИЩО хубаво уou can't rely/count on him, he's not to be trusted, he's Търсената дума е намерена |