Начало Английски Български Тестове Системни

Търсене във всички избрани речници

OFF  
души - не е в основна форма, основната форма е душа

душа

sniff, scent

(за куче. кон-гали се) muzzle

хрътките душеха по дирите на the hounds followed the scent of.1 гл. choke, stifle, strangle

2. (причинявам тежко дишане) choke, suffocate, smother; be suffocated

гняв го души he chokes/suffocates with anger

кашлицата го души his cough is choking him

3. прен. (потискам) oppress

мизерията го души he lives in wretched poverty

4. същ. (вътрешен живот) soul, heart

олеква ми на ДУШАта feel a weight off o.'s mind, feel relieved

тежи ми на ДУШАта be sick at heart, be heartsick

тежи на ДУШАта ми... is weighing/lying on o.'s conscience

стяга ми се ДУША та be/feel uneasy, be on tenterhooks

романът напълни ДУШАта ми the novel did my heart good/rejoiced my heart, I found satisfaction in the novel

5. (вътрешни качества на човек) heart, feelings, spirit, mind

благородна ДУША a noble soul/heart

злобна ДУША an evil soul

дребни души mean souls, mean/low creatures

ДУША човек a kindly soul

тя е/има добра ДУША she is a kind/decent soul, (простосьрдечна е) she is a simple soul

пo ДУША by nature

6. (дъх, дихание) breath; breathing

едва си поемам ДУШАта I can hardly breathe

7. рел. soul, spirit

8. (вдъхновител) soul, life, moving spirit; master mind

той беше ДУШАта на предприятието he was the moving spirit/the life and soul of the enterprise, ам. he was the live wire of the concern

9. (човек) person, soul, people

бяха десетина души they were about ten people

жива ДУША няма there's not a soul about

хиляда души население a population of a thousand (souls/people)

от ДУША, със цяла ДУША with all o.'s heart

от дън ДУША from the bottom of o.'s heart

всичко, което ти ДУША поиска everything you could possibly want, all that your heart desires

дълбоко в ДУШАта си in o.'s heart of hearts

пея с ДУША sing with feeling/emotion/life

вадя/изкарвам ДУШАта някому bother/harass/nag/plague/worry the life out оf s.o., torment s.o.; pester s.o., chivy s.o., chivvy s.o.

давам ДУША за be mad/crazy about; revel in, wallow in

изгоря ми ДУШАта за/по my heart aches after, my heart is yearning/longing for

влагам ДУШАта си в put o.'s heart and soul in

изсвири нещо за ДУШАта play s.th. for the soul

кривя си ДУШАта вж. кривя

каквото ми е на ДУШАта, това ми е на устата have everything in the shop window, wear o.'s heart upon o.'s sleeve, speak o.'s mind

ДУША не ми е останала I am quite knocked up, I am dead beat

ДУША не ми остава от работа work o.s. to the bone

ДУШАта ми излезе от тичане I was dead beat with running

още приживе бабата беше останала само едва ДУША even in her life the old woman was nothing but skin and bone

и той носи ДУША he is a human being too

мъртви души dead souls

колкото ми ДУША иска to o.'s heart's content

душо моя my dear/darling/love

ДУША! (много хубаво) out of this world! lovely!