добре well пo-ДОБРЕ better най-ДОБРЕ best (съгласен съм, прието) (all) right, very well, good, righto, okay, ОК много ДОБРЕ very well ДОБРЕ (тогава) (нямам нищо против) welt and good; very well (в добро състояние) in good shape (материално) well off ДОБРЕ откъм well off for (за болен) well, in a good way, comfortable ДОБРЕ възпитан well-brought up ДОБРЕ вързан securely tied ДОБРЕ гледан/поддържан well kept ДОБРЕ гледан от прен. in good odour with ДОБРЕ дошъл welcome за ДОБРЕ дошъл by way of welcome ДОБРЕси дошъл you are welcome (в to) ДОБРЕ запазен in a good state of preservation ДОБРЕ известен (very) well known ДОБРЕ казано well said ДОБРЕ омъжена comfortably married ДОБРЕ осведомен well-informed , rightly informed ДОБРЕ сготвен properly cooked ДОБРЕ съм (по отношение на здравето си) be/keep well, be/keep in good health как си? благодаря, ДОБРЕ съм how are you? (I'm) (very) well, thank you; I'm fine. thank you прен. I'm getting on well/nicely не съм ДОБРЕ (със здравето) be in poor/bad/ill health, suffer from ill health ДОБРЕ (в добри отношения) съм с stand well with, be on good terms with и би било ДОБРЕ да it might be as well to вървя ДОБРЕ прен. go well (за часовник и) keep good time работите не вървят ДОБРЕ things are going wrong/are not going well изглеждам ДОБРЕ look well, have a healthy look намирам за ДОБРЕ think fit, find it advisable (да to) прави каквото намериш за ДОБРЕ do as you think fit/best, do as you please отивам на ДОБРЕ take a turn for the better, improve помня ДОБРЕ remember well/right постъпвам ДОБРЕ act rightly прекарвам ДОБРЕ have a good time, enjoy o.s. разбирам ДОБРЕ understand clearly/perfectly, realize справям се ДОБРЕ с cope with, deal efficiently/successfully with той се справя ДОБРЕ с работата си he is doing well (in his work) стои ми ДОБРЕ it fits/suits me well, it is a good fit много по-ДОБРЕ much better, (материално) much/far better off още по-ДОБРЕ still better толкова по-ДОБРЕ so much the better колкото по-скоро, толкова по-ДОБРЕ the sooner, the better по-ДОБРЕ да го вземете you had better take it ДОБРЕ (e),че is good that, it is a good thing that и ДОБРЕ, че е така and a good thing/job too правиш ДОБРЕ, че you do well/you are right to (c inf.) ДОБРЕ, че се видяхме it's lucky we met ДОБРЕ, че стана така it's all to the good, that's just as well ДОБРЕ, че се сетих that reminds me това е ДОБРЕ that's a good job от това по-ДОБРЕ няма никъде things couldn't be better; prospects couldn't be brighter дотук всичко е ДОБРЕ so far so good ДОБРЕе, както си е it's all right as it is ДОБРЕ ми е (чувствувам се добре) I'm all right. I feel well ДОБРЕ съм се наредил ирон. be in a fine pickle/mess, be in a fix ДОБРЕ го наредих I've fixed him all right ДОБРЕ я свърши upoн. a nice piece of work you have done, you certainly made a mess of it; now you've done it трябва да не съм чул ДОБРЕ I must have heard wrongly ДОБРЕ де all right, agreed; have it your (own) way по-ДОБРЕ смърт, отколкото... rather/sooner death than... ДОБРЕ ми дойде това кафе this cup of coffee was just what I needed ДОБРЕ ще ми дойдат 500 лева I could do with 500 levs Търсената дума е намерена |