разбрицам - непозната дума, може би имахте предвид разбирам, разбивам или разривам разбирам 1. understand, comprehend; make out разг. get (следя мисълта на) follow (схващам, осъзнавам) realize, see (откривам) find out (хитрина и пр.) see through РАЗБИРАМ криво misunderstand; mistake s.o.'s meaning; get s.o. wrong РАЗБИРАМ смисъла на make sense of, make out РАЗБИРАМ значението на grasp the meaning of разбрах I see РАЗБИРАМ какво искате да кажете I see what you mean, I see your point не ме разбирайте буквално don't take me literally РАЗБИРАМ защо I see why, I can well understand why РАЗБИРАМ, вие искате да я посетите you wish to visit her 2. take it не РАЗБИРАМ никак I can't make anything of съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension разг. that's one too many for me, that beats/licks me не РАЗБИРАМ нaй-същественото miss the point той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke разбирай (като пояснение) that is, (при четене) read РАЗБИРАМ намека take the hint откъде/как разбра? how did you find out/know? той разбра какво представлява тя he saw through her РАЗБИРАМ колко струва някой size s.o. up РАЗБИРАМ как трябва да действувам see o.'s way РАЗБИРАМ как стоят нещата/работите put two and two together РАЗБИРАМ ги тия работи I know what's whst вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie той не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writing РАЗБИРАМ сигнала мор. make out the signal/flags РАЗБИРАМ нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment не знам как да РАЗБИРАМ всичко това I don't know what to make of all this/of it all как да го РАЗБИРАМ? how am I to interpret/take this? РАЗБИРАМ по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of 3. (имам мнение за, преценявам) see, look at РАЗБИРАМ нещата иначе I see things differently, I take a different view of things 4. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with РАЗБИРАМ чувствата на някого enter into s.o.'s feelings 5. (РАЗБИРАМ от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of (оценявам) appreciate (бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in РАЗБИРАМ нещо от know s.th. of РАЗБИРАМ от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff не РАЗБИРАМ от be no judge of тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it РАЗБИРАМ от добро respond to kindness той не разбира от дума he won't listen to reason разбери от дума be sensible той не разбира от шега he can't take a joke не РАЗБИРАМ от тия работи this is not in my line нищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it 6. (РАЗБИРАМ от, имам полза от) profit by нищо не разбрах от парите му much I profited by his money не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest 7. (получавам известие) hear (от from) давам някому да разбере 8. give s.o. to understand, make it clear to s.o. (that) 9. (сгьлчавам) tick s.o. off; give s.o. a lesson, give s.o. what for както си РАЗБИРАМ as I see fit това РАЗБИРАМ книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car РАЗБИРАМ ce 10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together; hit it off (споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (c with) (напълно съм съгласен) see eye to eye (c with) най-после се разбрахме we finally reached an agreement РАЗБИРАМ се с някого да arrange/settle with s.o. to не се РАЗБИРАМe be at cross purposes дайте да се разберем let's get this straight 11. вж. РАЗБИРАМ от дума 12. it is/becomes clear разбра се, че it became clear that това се разбира от само |