Начало Английски Български Тестове Системни

Търсене във всички избрани речници

OFF  
разбирач - непозната дума, може би имахте предвид разбирам, разбира или разбирай

разбирам

1. understand, comprehend; make out

разг. get

(следя мисълта на) follow

(схващам, осъзнавам) realize, see

(откривам) find out

(хитрина и пр.) see through

РАЗБИРАМ криво misunderstand; mistake s.o.'s meaning; get s.o. wrong

РАЗБИРАМ смисъла на make sense of, make out

РАЗБИРАМ значението на grasp the meaning of

разбрах I see

РАЗБИРАМ какво искате да кажете I see what you mean, I see your point

не ме разбирайте буквално don't take me literally

РАЗБИРАМ защо I see why, I can well understand why

РАЗБИРАМ, вие искате да я посетите you wish to visit her

2. take it

не РАЗБИРАМ никак I can't make anything of

съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension

разг. that's one too many for me, that beats/licks me

не РАЗБИРАМ нaй-същественото miss the point

той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke

разбирай (като пояснение) that is, (при четене) read

РАЗБИРАМ намека take the hint

откъде/как разбра? how did you find out/know?

той разбра какво представлява тя he saw through her

РАЗБИРАМ колко струва някой size s.o. up

РАЗБИРАМ как трябва да действувам see o.'s way

РАЗБИРАМ как стоят нещата/работите put two and two together

РАЗБИРАМ ги тия работи I know what's whst

вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie

той не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writing

РАЗБИРАМ сигнала мор. make out the signal/flags

РАЗБИРАМ нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment

не знам как да РАЗБИРАМ всичко това I don't know what to make of all this/of it all

как да го РАЗБИРАМ? how am I to interpret/take this?

РАЗБИРАМ по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of

3. (имам мнение за, преценявам) see, look at

РАЗБИРАМ нещата иначе I see things differently, I take a different view of things

4. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with

РАЗБИРАМ чувствата на някого enter into s.o.'s feelings

5. (РАЗБИРАМ от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of

(оценявам) appreciate

(бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in

РАЗБИРАМ нещо от know s.th. of

РАЗБИРАМ от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff

не РАЗБИРАМ от be no judge of

тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it

РАЗБИРАМ от добро respond to kindness

той не разбира от дума he won't listen to reason

разбери от дума be sensible

той не разбира от шега he can't take a joke

не РАЗБИРАМ от тия работи this is not in my line

нищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it

6. (РАЗБИРАМ от, имам полза от) profit by

нищо не разбрах от парите му much I profited by his money

не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest

7. (получавам известие) hear (от from)

давам някому да разбере

8. give s.o. to understand, make it clear to s.o. (that)

9. (сгьлчавам) tick s.o. off; give s.o. a lesson, give s.o. what for

както си РАЗБИРАМ as I see fit

това РАЗБИРАМ книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car

РАЗБИРАМ ce

10. (спогаждам се) get on/alongwith), get on together; hit it off

(споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (c with)

(напълно съм съгласен) see eye to eye (c with)

най-после се разбрахме we finally reached an agreement

РАЗБИРАМ се с някого да arrange/settle with s.o. to

не се РАЗБИРАМe be at cross purposes

дайте да се разберем let's get this straight

11. вж. РАЗБИРАМ от дума

12. it is/becomes clear

разбра се, че it became clear that

това се разбира от само