осредняване - непозната дума без предложения за замяна, които ги има в речника оставам 1. remain, stay (не заминавам) stay/remain behind, stay on ОСТАВАМ назад (за часовник) be slow. lose time ОСТАВАМ за обед/чай stay to dinner/tea ОСТАВАМ за през нощта stay (for) the night, stay over night ОСТАВАМ в паметта на stick in o.'s memory ОСТАВАМ в съзнанието.stick/linger in the mind ОСТАВАМ на власт remain in power ОСТАВАМ в сила remain in force, hold good, (за заповед) stand ОСТАВАМ в същия клас not get o.'s remove, stay down ОСТАВАМ до края (на представление и пр.) sit out 2. (на лице, на разположение съм) be left до тръгването на влака остават пет минути there are five minutes before the train goes остават още няколко минути there are still a few minutes to go (до before) остава ни още един месец we have one more month остава ми достатъчно have enough left over остава ми много малко have little left остава много малко време/пари time/money is very short не ми остава време have no time не ми остава нищо have nothing left не остава нищо друго, освен there is nothing for it but (to с inf.), the only alternative is не ми остава нищо друго освен have no choice/option but (to с inf.) остава ми само едно I have only one course left, the only thing left for me (to do) единственото нещо, което ми остава all I have left това, което е останало от what is left of от... не е останало нищо nothing remains of... остава ми за цял живот remain with one all o.'s life 3. (в дадено състояние, положение) be, be left, remain ОСТАВАМ дето съм stay where one is ОСТАВАМ на мястото си разг. stay put ОСТАВАМ за постоянно come to stay ОСТАВАМ назад fall behind, be left behind ОСТАВАМ назад от времето си fall behind the time(s) не ОСТАВАМ назад от keep up with, keep abreast of не ОСТАВАМ назад от времето си move with the times ОСТАВАМ сам be left alone, be left by o.s. ОСТАВАМ сам на себе си be thrown back upon o.s., be left to o.'s own resources ОСТАВАМ сам (на света), ОСТАВАМ без близки be thrown upon the world ОСТАВАМ без баща/майка be left fatherless/motherless тя остана вдовица she was left a widow ОСТАВАМ на работа stay on the job ОСТАВАМ без работа be thrown out of work останал съм без работа be out of work не ОСТАВАМ без работа keep busy, have no lack of employment ОСТАВАМ седнал/прав remain seated/standing ОСТАВАМбeз средства/ОСТАВАМ на улицата be left destitute/without resources ОСТАВАМ без нищо be left with nothing ОСТАВАМ без подслон be left homeless, lose o.'s home ОСТАВАМ гладен go hungry не ОСТАВАМ гладен keep the wolf from the door ОСТАВАМ жив remain/stay alive ОСТАВАМ верен на remain/stay faithful to, stay loyal to, (на принципи и) live up to, abide by, stick with ОСТАВАМ верен на себе си remain true to o.s. ОСТАВАМ с чувството be left (with the) feeling (that) ОСТАВАМ доволен be pleased (от with) ОСТАВАМ с убеждението be left with the conviction ОСТАВАМ с впечатление get the impression, be left with the impression (че that) ОСТАВАМ да се чудя be left wondering ОСТАВАМ в неведение be left in ignorance ОСТАВАМ незабелязан от някого escape s. o's notice ОСТАВАМ на сухо/с пръст в уста be left out in the cold; get nothing for all o.'s pains ОСТАВАМ висящ (за въпрос и пр.) remain outstanding; be pendent ОСТАВАМ неутрален stay neutral ОСТАВАМ все същият remain for ever one/always the same ОСТАВАМ на своето hold o.'s own, agree to disagree ОСТАВАМ на милостта на throw o.s. on the mercy of ОСТАВАМ в сянка прен. take a back seat не ОСТАВАМ длъжен give as good as one gets, answer back творба, която ще остане а work that will endure ако остане на мене if I had my way, left to myself прякорът му остана the nickname stuck to him не ми останаха крака от ходене I have walked myself lame/my legs off остава |