Начало Английски Български Тестове Системни

Търсене във всички избрани речници

OFF  
нося

1. (в ръце, чанта, ни гръб) carry

(донасям) bring

(отнасям) take

(имам у себе си) have with/on/about one

(за река вятър) carry, bear, drift

(име, следи, признаци) bear

(в утробата си) carry

(в сърцето си) bear

НОСЯ оръжие carry arms

НОСЯ пушка/куфар carry a gun/suitcase

НОСЯ си парите в джоба carry o.'s money in o.'s pocket

не НОСЯ пари със себе си I have no money on/with me

НОСЯ документите си have o.'s documents with one

НОСЯ името си от take o.'s name from

НОСЯ дете на ръце carry a child in o.'s arms

вълните НОСЯт лодката към скалите the waves are driving/drifting the boat towards the rocks

какво те носи насам? what brings you here? what wind blows you here?

НОСЯ ви приятно известие I'm bringing you good news

НОСЯ следи от bear the mark/traces of

краката му едва го НОСЯт he can hardly stand on his feet

носи ти се славата everybody's talking about you, your name's on everybody's lips

НОСЯ печата на carry/bear the seal of

оставих се да бъда носен от течението I let myself drift with the current

2. (докарвам, причинявам) bring

това носи щастие this brings luck

данъкът носи хубав доход the tax yields a handsome revenue

3. (издържам-тежест) bear, support, sustain

тези колони НОСЯт тежестта на свода these pillars bear the weight of the arch

4. (понасям, издържам) bear

той носи he has a broad back

НОСЯ пиене carry o.'s liquor well

той носи много, главата му носи много he can stand a lot

той носи майтап he can take a joke

5. (дреха и пр..) wear, (в даден случай) have on

(номер обувки и пр.) take

НОСЯ пръстен wear a ring

НОСЯ очила wear spectacles

НОСЯ дълга коса wear o.'s hair long

НОСЯ брада wear a beard

той не носи шапка (обикновено) he does not wear a hat

той носеше сламена шапка he had a straw hat on

има още много да носиш това палто there's plenty of wear in this coat

6. (снасям) lay

тези кокошки НОСЯт много яйца these hens are good layers

НОСЯ отговорност bear a/the responsibility, he responsible; bear the blame

НОСЯ наказание bear/carry a penalty

НОСЯ смъртно наказание carry a death penalty

НОСЯ караулна служба поен. perform sentinel duties, stand guard/sentinel, be on guard/duty

носи кир doesn't stain easily, doesn't show the dirt

материя, която носи кир а hard surface material/fabric

НОСЯ някого на ръце wait on s.o. (hand and foot)

носи им много здраве remember me/us to them

носи ме feel dizzy, o.'s head swims

НОСЯ ce

7. (ходя, движа се безцелно) drift about/along

(движа се стремглаво) rush (along), scud (along)

(едва докосвам повърхността) skim

(за дим, облаци) float, drift

(летя) fly

(no вода, въздух) navigate

корабът се носи по вълните the ship rides (on) the waves, the ship glides swiftly over the waves

птицата се носи по вятъра the bird rides on the wind

НОСЯ сe по течението (и прен.) go with the tide

чайки се носеха над вълните sea-gulls skimmed (over the waves)

скиорът се носеше по снега the skier skimmed over the snow

конникът се носеше над полето the rider galloped across the fields

ята птици се НОСЯт над морето flocks of birds are flying over the sea

във въздуха се носеха снежинки snowflakes floated in the air

лед се носеше по реката ice floated/drifted along the river

песента се носеше из нивята the song floated over the fields

облаци се носеха над планината clouds were floating above the mountain

носи се слух, че it is rumoured that, a rumour is afloat that

носи се миризма/звук a smell/sound


Търсената дума е намерена