Начало Английски Български Тестове Системни

Търсене във всички избрани речници

OFF  
нищо

nothing, (not) anything; nil; nought; sl. nix

не знам НИЩО I know nothing, I don't know anything

не правя НИЩО be/stand idle

никой НИЩО не каза nobody said a word

НИЩО не излезе nothing came of it

НИЩО не се знае you never can tell

НИЩО ти няма there's nothing wrong/nothing the matter with you, you're all right

НИЩО не можеше да се направи there was nothing to be done, there was nothing doing

НИЩО (от това) never mind, it doesn't matter, it makes no difference

за НИЩО на света not for anything in the world, not for the world, not on any terms, (not) for love or money, under no circumstances

за НИЩО на света няма да сложа тази шапка I wouldn't be seen dead (in a pig market) in that hat

започвам от НИЩО start from scratch; rise from nothing

за НИЩО не го бива he is good for nothing

дрехите ти заприличаха на НИЩО your clothes look like nothing on earth

направих си палтото на НИЩО I've ruined my coat

все едно, че/почти НИЩО next to nothing

той застана до вратата, все едно че НИЩО не е било he stood at the door quite unruffled

те си приказваха, сякаш НИЩО не е било they were talking to each other as if nothing had happened between them

правя от НИЩО нещо make a little go a long way, (преувеличавам) make a mountain out of a molehill

НИЩО работа a trifling matter

НИЩО човек an insignificant fellow, a mere nobody

НИЩО и никакъв paltry, worthless, sl. measly

за НИЩО all for nothing

за НИЩО и никакво for a trifle, for no reason at all

споря за НИЩО и никакво split hairs, pettifog

хабя си усилията за НИЩО waste o.'s efforts; spend o.'s efforts to no purpose

от НИЩО нещо не става you can't stop a gap with rushes, you can't make a purse out of a sow's ear

НИЩО подобно nothing of the kind/sort; no such thing; nothing like that; far from it

като НИЩО easily; like anything; as easy as anything; without turning a hair; as soon as look at

това още НИЩО не значи that doesn't mean anything

нямам НИЩО общо с have nothing to do with; have nothing in common with

това няма НИЩО общо с истината nothing is further from the truth

НИЩО пред (в сравнение с) nothing to, sl. not a marker on/to

НИЩО особено nothing special/extraordinary, nothing out of the way, nothing to speak of, разг. nothing very much, no great shakes

nothing
to write homе about

НИЩО ценно nothing of value

не можеш НИЩО да направиш you can't do anything; you can't help it; it can't be helped

разг. it's, no go

НИЩО друго освен nothing but

което не е НИЩО друго освен which is but

той няма ни къща, ни дом, ни НИЩО he has no house, no home, no nothing

НИЩО чудно (че) no wonder, small wonder (that)

няма НИЩО, НИЩО не се е случило there's nothing the matter; it's all right

ядосвам се за НИЩО и никакво the merest trifle puts me out

почти НИЩО нямаше за ядене there was hardly a thing to eat

не ставам за НИЩО serve no purpose

НИЩО за отбелязване nothing worth mentioning

няма НИЩО (лошо) no harm done

той с НИЩО не се отличава от he differs in no way from

НИЩО ново no news

няма НИЩО ново под слънцето there is nothing new under the sun

аз НИЩО не знача за тебе I'm nothing to you

НИЩО не можеш да му направиш you can't touch him, you can't do anything to him

НИЩО няма да ти стане, ако измиеш пода it won't kill you to scrub the floor

това е НИЩО за него, той ще се справи с това като НИЩО it's child's play to him

направих го на НИЩО и никакво I wiped/mopped the floor with him

той е едно голямо НИЩО, той е едно НИЩО и половина he is a cipher/nonentity/nobody

новият му роман е НИЩО и половина his new novel is а flор

от него не може да се очаква НИЩО хубаво уou can't rely/count on him, he's not to be trusted, he's


Търсената дума е намерена