изпускам изпусна 1. (оставям да падне) drop. let fall/slip; lose hold of 2. (оставям да побегне, изтървавам) let escape; let run/flee/fly/slip (влак и пр.) miss положението вече е изпуснато the situation is already out of control, the situation has. got out of hand ИЗПУСКАМ случай throw away/miss. a chance не ИЗПУСКАМ случай catch at any/every opportunity изпуснах го he slipped away from me, he slipped through my fingers, , I let him slip (не го сварих) I just missed him ИЗПУСКАМ удобния момент miss the right moment 3. (пропускам) omit, leave/cut out; miss (out), drop, skip (не споменавам) leave unmentioned ИЗПУСКАМ бримка при плетене drop, a stitch механизмът изпуска the mechanism is out of gear 4. (издавам, отделям) give out/forth; emit; eject; discharge (капя) leak, ooze ИЗПУСКАМ пара let off steam ИЗПУСКАМ въздуха на deflate ИЗПУСКАМ вик utter a cry ИЗПУСКАМ въздишка let out/heave a sigh ИЗПУСКАМ дете (разглезвам го) spoil a child ИЗПУСКАМ из пред вид lose sight of; forget ИЗПУСКАМ ce 5. blab/blunder out; let the cat out of the bag (правя гаф) drop a brick, put o.'s foot in it 6. (за дете, болен) have an accident Търсената дума е намерена |