избивам 1. (мляко и пр.) churn up 2. (убивам) kill off, slaughter, massacre избиват се за тази книга there is a great rush on that book 3. (изваждам с удар) knock/drive out (зъб) knock out, smash не мога да избия това от главата си I can't get this out of my head ИЗБИВАМ глупости от главата на някого knock stupid ideas out of s.o.'s head вратарят изби топката (при футбол) the goal-keeper cleared the ball 4. (излиза, показва се) come up (за цирей и пр.) come to a head изби ме пот I broke out into a sweat изби го червенина he blushed scarlet, he blushed all over 5. ИЗБИВАМ на/в turn into смехът й изби в плач her laughter turned into ears това избива на мошеничество this looks like trickery не се знае накъде ще избие тази работа we don't know what turn this affair will take 6. избива ме на избива ме на плач feel like crying избива го на лудост he has fits of madness избива го на поезия he is a bit of a poet избива го на кавга he is (always) ready to pick a quarrel ИЗБИВАМ чивия разг. make up (for losses) клин клин избива вж. клин Търсената дума е намерена |