говорлив - непозната дума за речника говоря 1. speak, talk (за about, of с to, with) ГОВОРЯ пред (публика, събрание) address ГОВОРЯ с някого за нещо speak/talk to s.o. about s.th.; speak/talk about s.th. to s.o. за кого говорите? who are you talking about? за какво ти говореше той? what was he speaking to you about? какво говориш! what are you talking about! ГОВОРЯ бързо/бавно/на висок глас/ясно/надълго и нашироко speak fast/slowly/loudly/clearly/at length ГОВОРЯ ясно speak out/up говори по-ясно speak out! говори пo-високо speak up! ГОВОРЯ несвързано ramble, meander ГОВОРЯ превзето mince o.'s words ГОВОРЯ английски speak English ГОВОРЯ английски добре speak good English, speak English well ГОВОРЯ много talk too much, be a great talker не ГОВОРЯ много speak little, be a man of few words; keep o.'s mouth shut, keep things to o.s. не си говорим we are not on speaking terms ГОВОРЯ на себе си talk to o.s., soliloquize ГОВОРЯ от себе си (от свое име) speak in o.'s own person, speak for o.s. ГОВОРЯ без заобикалки speak plainly ГОВОРЯ направо not mince matters ГОВОРЯ направо на някого be plain with s.o. ГОВОРЯ със заобикалки beat about the bush ГОВОРЯ, за да печеля време talk against time ГОВОРЯ едно, a върша друго play fast and loose; not practice what one preaches ГОВОРЯ откровено speak o.'s mind ГОВОРЯ свободно (каквото мисля) speak out/up ГОВОРЯ против някого зад гърба му backbite ГОВОРЯ свободно езика be fluent in a language ГОВОРЯ глупости talk nonsense ГОВОРЯ добре/лошо за speak well/ill of ГОВОРЯ за политика talk politics ГОВОРЯ по работите си talk/discuss business ГОВОРЯ за служебни/професионални работи talk shop ГОВОРЯ пред аудитория address an audience, speak to an audience ГОВОРЯ от името на speak for ГОВОРЯ по телефона speak on the telephone, (в даден момент) be on the telephone/line ГОВОРЯ пo радиото give a talk on the radio говори се there is (some) talk (за about, of) говори се, че скоро щял да се върне there is some talk of his returning soon за това се говори много this is widely discussed/much talked about целият град говори/всички говорят за това it is the talk of the town както се говори as report has it/goes много се говори и малко се работи there's too much talk and not enough work детето не говори още the child hasn't learnt to speak yet, the child does not talk yet детето почва вече да говори the child is learning to talk ГОВОРЯ и за трима sl. talk the hind leg off a donkey разг. talk nineteen to the dozen не бива/смея да ГОВОРЯ my mouth is closed внимавам какво ГОВОРЯ keep a watch on o.'s tongue връща ми се способността да ГОВОРЯ find o.'s tongue да не говорим за to say nothing of, let alone пък да не говорим за not to mention; not to say anything about да не говорим за това let that pass да не говорим повече за това let's drop the subject да не говорим повече по тоя въпрос let us dismiss the subject говори София this is Sofia calling 2. (свидетелствувам) speak, argue (за for), be evidence (of) ГОВОРЯ добре за speak/argue well for ГОВОРЯ зле за speak ill/badly for не ГОВОРЯ добре за not speak well for ГОВОРЯ в полза на/против tell/argue for/against ГОВОРЯ против (за факти, показания) tell/militate against фактите не ГОВОРЯт в твоя полза the facts are not in your favour, the facts are against you всичко говори за това, че everything points to the fact that това ясно говори, че this shows clearly that, this clearly evinces that това говори само за себе си this speaks for itself тоя факт говори сам за себе си this fact tells its own story това не ми говори нищо it conveys nothing to me |