връщам ВРЪЩАМ return a call/a visit (на to) 1. (нещо) return, give/bring/take/send back, restore (никого) send back (храна-за стомах) reject ВРЪЩАМ годеж break off an engagement ВРЪЩАМ дело refer back a case (в to), bring a case back before the court ВРЪЩАМ дума release from a promise ВРЪЩАМ живота на, ВРЪЩАМ към живот restore/bring back to life; bring to life again ВРЪЩАМ заем repay a loan ВРЪЩАМ залог refund a deposit ВРЪЩАМ в по-долен клас put back ВРЪЩАМ книга return a book ВРЪЩАМ (нещо купено) take back ВРЪЩАМ нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place (нещо взето, намерено, откраднато) restore (пари) pay back, refund, reimburse ВРЪЩАМ пари, взети на заем repay money lent ВРЪЩАМ пари на купувач give change ВРЪЩАМ (пари) неточно give inaccurate change ВРЪЩАМ (пари) повече give change in excess ВРЪЩАМ (пари) по-малко give short change връщат ми парите have o.'s money back ВРЪЩАМ (остатък) от give change for връщат ми (получавам остатъка) от get change for нямам да ви върна I have no change ВРЪЩАМ поздрав return a greeting ВРЪЩАМ посещение repay a visit, pay a return visit ВРЪЩАМ на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old Job ВРЪЩАМ свободата на restore s.o. to liberty ВРЪЩАМ някому със същото pay s.o. back in his own coin, ам. разг. even up on s.o. ВРЪЩАМ територия hand back a territory ВРЪЩАМ топка send back a ball ВРЪЩАМ удар strike back 2. (накарвам някого да се върне) make s.o. come back (отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse (купувач, посетител, просяк) turn away ще ти го върна I'll get my own back. I'll be/get even with you ВРЪЩАМ (страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back ВРЪЩАМ тъпкано вж, тъпкано ВРЪЩАМ се go back, come back, return, be/turn back (при to) (към предишното състояние, тема) revert (to) (към предишно лошо състояние) relapse (into) ВРЪЩАМ се в базата си (за самолет) return to base ВРЪЩАМ се с впечатления (от някъде) bring back impressions ВРЪЩАМ се на главата на recoil on, boomerang ВРЪЩАМ се няколко години назад go a few years back ВРЪЩАМ се на земята (и прен.) return to earth връща ми се здравето recover o.'s health ВРЪЩАМ се в къщи get/be/come back horns; return home ВРЪЩАМ се към миналото look back on the past все се ВРЪЩАМ към миналото hark back on the past ВРЪЩАМ се към старите си навици relapse into o.'s old habits ВРЪЩАМ се отново и отново (към тема) harp on, ring the changes on връща ми се доброто настроение regain о. s spirits, recover o. s good humour ВРЪЩАМ се в пристанището (за кораб) return to port ВРЪЩАМ се към първобитното си състояние revert to type/o.'s pristine condition ВРЪЩАМ ce по същия път go back the same way/the way one came ВРЪЩАМ се на работа return to (o.'s) job/duty ВРЪЩАМ се при родителите си be reunited with o.'s parents връща ми се свободата have o.'s freedom restored вращат ми се силите regain o.'s strength ВРЪЩАМ се по стъпките си retrace o.'s steps, turn back on o.'s tracks ВРЪЩАМ се в съзнание regain 'consciousness връща ми се увереността recover o.'s confidence очаква се той да се върне he is expected back да ви се връща the same to you ще ти се върне it'll come home to you той замина, за да не се върне вече he went away never to return Търсената дума е намерена |