виждам 1. see ВИЖДАМ добре have good eyes/sight не ВИЖДАМ добре have weak eyes, have bad sight видях го как пада I saw him fall дай да го видя let me see it, show it to me давам вид, че нищо не ВИЖДАМ look the other way ВИЖДАМ земя мор. make land ВИЖДАМ c очите си (свидетел съм) witness ВИЖДАМ следи trace доде да видиш before you can say knife/Jack Robinson 2. прен. (схващам, преценявам) see, realize, understand доколкото ВИЖДАМ as far as I can see не ВИЖДАМ за какво се безпокоите I don't see what you're worrying about ще видим that remains to be seen, that is to be seen, (we почакаме) wait and see ВИЖДАМ нещата много черни have a melancholy outlook on life чакай да видя (да помисля) let me see 3. прен. (получавам) have и аз да видя пари за труда си at long last I got paid/I will get paid for my labours 4. (навестявам) see, go and see 5. (изпитвам) see. experience ВИЖДАМ зор have a hard time, be hard pressed; have (no end of) trouble (with) много добрини съм видял от него he has done me many a good turn много е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it; he has been through it/through the mill видял съм добри и лоши дни I've seen good days and bad; I've had my offs and ons/my ups and downs 6. (noгрижвам се за) look after, take care of, see to, see about аз ще видя за билети I'll see to the tickets, I'll take care of the tickets ще видя каква е работата I'll check upon the matter, I'll see to that ще видя да... I'll see to it that... ВИЖДАМ бял свят see the light of day, be born видял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the world да ти видя гърба! beat it! be off with you! clear out! видях от теб (и аз направих същото) I followed your example, I copied you; I saw what you did and followed suit додето очи видят as far as the eye can reach ще тръгна, където ми видят очите I'll go wherever my feet lead me да не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over, never in your life кого где види anyone he meets, everybody който накъдето види in all directions ще му видя сметката разг. I'll fix him; I'll settle his hash видяхме сметката на хляба we made short work of the bread ще си видим сметките we'll square our accounts виж по-горе/по-долу (препратка в книга) vide supra/infra, see above; below ВИЖДАМ ce 7. see o.s. 8. be seen, be visible; can be seen нищо не се виждаше there was nothing to be seen; nothing was visible тепърва ще се види it is/it remains to be seen никъде не се виждаше и следа от Х there wasn't a sight of Х anywhere светлини се виждаха само в горната стая lights showed only in the upstairs room от следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter that видях се принуден да I found myself obliged to 9. (срещам се с) meet види се apparently; it seems that види се е забравил he seems to have forgotten ВИЖДАМ се в чудо be in a fix/pickle, be in/get into hot water, be at o.'s wits' end да му се не види, да се не види (макар) blast, darn it Търсената дума е намерена |